MIYAKO ISLANDS of OKINAWA | Living as a Local(Traditional Chinese)

MIYAKO ISLANDS of OKINAWA | Living as a Local(Traditional Chinese)

Regular price ¥2,420 JPY
Unit price  per 
Tax included. Shipping calculated at checkout.

PAPERSKY Traditional Chinese #001

MIYAKO ISLANDS of OKINAWA | Living as a Local

這次的探險之旅來到了地球上最美的角落之一,日本沖繩縣的宮古島。

星期一清晨,如同大多數宮古島居民一樣,我們率先造訪了御嶽。藉由聖地朝拜,表達對當地神靈的敬意後,旅途就此展開。星期二早上,我們從紅瓦屋頂民宿裡醒來,替牆上的日曆翻頁,啜飲來自「HASABA COFFEE」的烘焙咖啡,到「長崎蛋園」挑選有機雞蛋,做了炒苦瓜。飯後,翻開帶來的吉本芭娜娜文庫書讀上幾頁,與夥伴談笑風生,接著決定去鎮上理個頭髮。我們是理髮店當天的最後一組客人,老闆邀請我們一起海釣。一面釣魚,一面欣賞落日美景,突然想起與好友──在地藝術家新城大地郎的約定,於是匆匆趕回民宿。大地郎穿著傳統織品宮古上布現身,我們把酒言歡、暢飲泡盛,最後在滿天星斗下伸了伸懶腰,鑽進被窩裡。

星期三、星期四……數著日曆上的日期,就能回想起發生在島上的邂逅與種種。轉眼間,已是星期天。

這次旅程的目標是「像當地人一樣生活」,透過融入島上的自然、文化與人們的日常,領悟生活的本質,同時探索宮古島更深層次的內涵。在這短短的七天旅程中,我們漸漸成為島上風景的一部分,而這正是「旅居」的核心所在吧。在這一週裡,我每天都會去宮古島市立圖書館。那裡藏書豐富,有整整一層樓都是關於宮古島與沖繩的鄉土資料和書籍。


Living as a Local –

In this issue of Papersky, we journey to the Miyako Islands of Okinawa, exploring one of the most beautiful places on Earth.
 
Our story begins on a Monday. Upon arrival, like many Miyakians, we pay our respects to the spirits at the local Utaki. The next day, in our red-tiled roof house, we peel back the paper from the calendar, revealing Tuesday. We savor locally roasted Hasaba coffee, prepare Goya chanpuru with organic eggs from Nagasaki Farm, read some pages from the Banana Yoshimoto book we brought, and share laughter and conversation. Later, we stroll into town for a haircut. As the last customers, the barber invites us to go fishing together. We watch the sunset while casting our lines before returning home to greet our friend, local artist Daichiro, who arrives in a traditional Miyako Jofu kimono. After a few cups of Awamori, we yawn under the starry night sky, stretch our arms toward the heavens, and head to bed.
 
Then comes Wednesday and Thursday, and we peel back the calendar each day, reminiscing about the local people and experiences we’ve encountered. Before we know it, it’s Sunday.
 
Our trip is not just about the destination; it’s about the experience of ‘Living as a Local’―traveling simply and absorbing daily clues from the nature, culture, and people of Miyako. This allows us to delve deeper into the Miyako Islands through our own eyes and the fresh perspectives of the island’s residents. After seven days, we feel we’ve become part of the landscape, embracing the essence of ‘Living as a Local.’
We invite you to peel back the pages of this Miyako Islands of Okinawa - ‘Living as a Local’ issue as we explore the ‘daily’ alongside our guests: artist Kiyo Matsumoto and photographer Yuta Kato.

Publisher:PAPERSKY TAIWAN
Size:273mm × 213mm
Pages:88pg
Language:Traditional Chinese
item code: PSM01TC 


旅先として国内随一の人気を誇る沖縄・宮古島。リゾートとしての魅力はもちろんのこと、大小8つの島で構成されたこの島には長い歴史と深い文化があります。 澄んだ海をはじめとする大自然、歴史とともに培われた特有の文化、そしてそこで生きる人々。 そんな宮古島をより心に刻むために、暮らすように旅してみたらどうだろうか。 

ある日は、島のスーパーで買い出しをしたら、近くのビーチまで散歩。 
ある日は、洗濯物を干し、床屋で髪を整えて、島の映画館で夕涼み。 
ある日は、図書館で借りた本を携えて、友人とディナーへ。 
ある日は、宿へ島の人が遊びに来て、お茶を片手にじっくりお喋り。

宮古島の文化を体感しながら、日常のあらゆることを1週間。 
少しでもその土地に根を下ろした気分で、 インスピレーションを受け、分かち合い、思いやる。 旅の後の人生に続く「暮らしの旅」を。

<ゲストプロフィール>
松本妃代/Kiyo Matsumoto
1995年生まれ、兵庫県出身。アーティスト、俳優。自然や生きものをテーマに20歳から独学で絵を描き、以後、毎年個展を開催。第19回タリーズピクチャーブックアワードにて絵本大賞を受賞。2023年に絵本『わたしのせかい』を発表。映画、TV、WEBドラマなど出演歴多数。

加藤雄太/Yuta Kato
1995年生まれ、兵庫県出身。フォトグラファー。2014年より街行く人々の話を聞き、写真を撮る活動を継続している。2016年に初版『HAZIME-MASHITE』を出版。その後カナダで1年半、写真学校に通う。2019年4月に上京。2024年、写真展および写真集『13』を発表。